tromarek
poniedziałek, 17 marca 2014, 15:23
Inskrypcja z nagrobka Rabina Napthaliego Hertza:
„Tu spoczywa mężczyzna stary i sędziwy, mający 80 lat kiedy zmarł, wybitny w lekturze Tory, bogobojność była jego zaletą. W duszy swojej kochał Torę i naukę ku chwale Pana – Z pewnością i doskonałością, szanowany mężczyzna, nasz nauczyciel reb Naphtali Hertz, syn R. Joshuy, świętej pamięci, Najmark. Miasto Brisk Dłita (Brześć Litewski) było miejscem jego narodzin. Był wybitnym kupcem w czasie swojej młodości, a w wieku starszym zajmował się Torą. W roku 5639 (1879) był w St. Petersburgu i niespodziewanie padł ofiarą złego losu ponieważ wóz tapicerowany przejechał go i roztrzaskał mu nogę. Z tego powodu chodził niepewnie na drewnianej nodze do końca swego życia. Jego ból i cierpienia, które znosił od tego czasu były największymi obciążeniami, ale wytrzymywał je z wielką miłością. Oczy i serce jego znosiły je wiecznie, by czcić Stwórcę swego. Spełnił przysięgę swą, którą złożył przed najszlachetniejszym z rodu Jakuba, by zbudować dom nauki spadkiem swym, dla Tory i modlitw. Zmarł w piątek, w przedwieczór świętego Szabatu, 20 Tevet 5654 (27 lutego 1894). Niech dusza jego będzie wpisana w węzeł życia”
Tłumaczenia według Heidi Szpek z Central Washington University.
tromarek
poniedziałek, 17 marca 2014, 15:32
Inskrypcja z nagrobka Juliana Heubluma:
„Tu spoczywa Julian Heublum, student medycyny, porucznik Polskiej Armii, urodzony w Rzeszowie 2 maja 1894r. zmarł w Białymstoku 24 listopada 1920r. Pokój jego prochom.”
Tłumaczenia według Heidi Szpek z Central Washington University.
tromarek
poniedziałek, 17 marca 2014, 15:43
Inskrypcja z nagrobka rabina R. Jehjela:
„Tu spoczywa wspaniały i prawy mężczyzna, bogobojny, oddany Torze i wypełniający micwę, członek szanowanego rodu, rabin R. Jehjel syn R. Zeva Goldsteina. Zmarł otoczony szacunkiem trzeciego dnia Sukot 5677 (14 października 1916). Niech jego dusza związana będzie w woreczku życia.”
Tłumaczenia według Heidi Szpek z Central Washington University.
tromarek
poniedziałek, 17 marca 2014, 15:49
Inskrypcja z nagrobka rabina Avrahama Moszego:
„Tu spoczywa wspaniały i prawy człowiek, bogobojny, uczony. Przez całe życie mógł polegać na pracy własnych rąk, poświęcał czas na lekturę tory, sędziwy wiekiem, nasz nauczyciel rabin Avraham Mosze, syn naszego nauczyciela rabina Moredehaia Zvi, Wolie. Zmarł w czwartek 8 Iyar 5662 (15 maja 1902). Niech dusza jego związana będzie w węzeł życia.”
Tłumaczenia według Heidi Szpek z Central Washington University.
tromarek
poniedziałek, 17 marca 2014, 15:56
Inskrypcja z nagrobka Ester Reizel, kobiety zmarłej podczas porodu lub tuż po:
„Tu spoczywa skromna, bogobojna kobieta, nosząca w łonie dziecko, zamężna Esther Reizel, córka R Jakoba Shimsona Halewi. Zmarła w niedzielę 17 Kislev 5657 (22 listopada 1896). Niech jej dusza połączy się z życiem wiecznym.”
Tłumaczenia według Heidi Szpek z Central Washington University.
tromarek
poniedziałek, 17 marca 2014, 16:04
Inskrypcja z nagrobka Chaja Reizel:
„Tu leży bogobojna kobieta w jej czynach(-eha)./
Dbała o to co prawe przez całe swoje życie. (-eha)./
Ku ubogim i tym w potrzebie wyciągała pomocną dłoń. (-eha)./
To ona, skromna zamężna Chaja Reizl, córka R. Dova Koracha.
Zmarła 26 Elul roku 5680 (20 września 1900).
Niech jej dusza połączy się z życiem wiecznym.”
Tłumaczenia według Heidi Szpek z Central Washington University.
tromarek
poniedziałek, 17 marca 2014, 16:09
Inskrypcja z nagrobka rabina Shraga Feivila:
„Tu spoczywa uczony, bogobojny człowiek w wieku sędziwym, nasz nauczyciel rabin Shraga Feivil, syn R. Jessego Hametza Blocha. Zmarł w czwartek 18 Shevat 5658 910 stycznia 1898r.).
Niech jego dusza związana będzie w węzeł życia.”
Tłumaczenia według Heidi Szpek z Central Washington University.